Sellers y Stipe: Gajes del Oficio

Para todos aquellos que no sepáis el origen, quizá el título de Lifes Rich Pageant os pueda parecer, cuando menos, extraño. Incluso, si habéis probado a traducirlo, os hayáis encontrado con una rimbombante frase parecida a: el rico desfile de la vida. Desconcertante, ¿no? Bueno, como muchos de los posibles títulos de sus discos.

El caso es que Life's Rich Pageant (Stipe se encargó de amputar el apóstrofo) era una frase que los componentes de R.E.M. utilizaban habitualmente en la época de la grabación del disco. Muchos de vosotros quizá sepáis que viene de una de las películas de la saga de La Pantera Rosa, protagonizadas por el ínclito e inefable Peter Sellers en el papel del desastroso, pero al tiempo adorable, Inspector Clouseau.

En la segunda de esas películas, El Nuevo Caso del Inspector Clouseau (A Shot in the Dark, originalmente) es donde aparece. La frase que pronuncia Sellers es la del asunto: well, it's all a part of life's rich pageant ...

La historia es que Clouseau llega a la mansión donde se ha producido un asesinato. Nada más bajar del coche, patoso como siempre, cae dentro del estanque. Después, interrogando a la sospechosa, ésta le dice: -"Está todo mojado. ¿Está lloviendo?" Clouseau le responde: -"No. El estúpido de mi chófer paró muy cerca de la fuente" Ella le dice: -"Pero pillará una pulmonía" Y Clouseau replica: -"Bueno, son gajes del oficio"

Gajes del Oficio. ¿Os gusta la traducción? O, como Ark, preferís "... el rico desfile de la vida"